Monday, March 24, 2008

program

cineva a cautat pe undeva "program razvan tupa". pai nu era mai usor sa ma intrebe?

pentru ca e asa: alergat in parc dimineata (maine reiau), intrat in birou, iesit din birou pentru sedinta, pus pe blogul asta chestii de la poetici, facut program pe saptamana aialalta.

mai bine sa caut o poezie:

hm, azi as fi vrut sa imi placa ceva din antologia de poezie araba pentru care m-am rostogolit la Ministerul Culturii. Dar trebuie sa mai caut.

O antologie care are toate nebuniile din lume din punct de vedere al ordinii: "Se urmeaza modelul unui rozariu arab (...) cele 100 de margele, luate ca intreg fac trimitere la cele 100 de nume date Creatorului. Cea de-a 33-a matanie din rozariu este considerata un element de delimitare (...) fiecare poezie apartinand cate unui anume poet, va fi doar o forma a Vocii si Numelui Poeziei Absolute al carei stindard este purtat de poetul Munir. Fiecare a 33-a poezie este scrisa de Munir Mezyed- Vocea Poeziei Absolute." (Munir este antologatorul n.n.) Asa ca daca aveti chef sa aflati ceva despre poezia contemporana araba mai bine incercati pe internet. Pentru ca, pe langa constructia mistica, mai este si o formula romaneasca adaptata din engleza fara nici o treaba cu formule de poezie araba (se spune ca sunt alese poeme cu vers liber). In plus formularile in romana nu sunt chiar cele mai fericite:

"Vai,
Prea mult sezut-am
In ast potir
Nevoie-avem mai mult decat epoca asta,
Cat sa facem bucuria sa necheze ca un cal
in jurul nostru." (p 53) poetul se numeste Mohammed el-Laghafi, e din Maroc si l-am ales tocmai pentru ca faza cu nechezatul nu suna chiar aiurea. In schimb, daca va intrebati ce e cu potirul (poate nu va intrebati, dar in caz ca....) ideea e ca pe final, ochii iubitei varsa sangele poemelor. Cum ar veni e un poem arab mai crestin asa.

poemul zilei nu e unul perfect din ce se vede.

Ca sa fiu si mai clar: mai incerc o data:

pe la pagina 231 e un poet irakian: Tarik Harby in engleza am gasit varianta primei traduceri

Mult timp
For a long time
si in cladirea (Foarte Fericitei) noastre familii
And in the building of our (very HAPPY) people
A locuit Glontul
Dwelt the Bullet
Mult timp
For a long time
In liftul in care il vedem
In the lift where we see it
Fiece zi si noapte
Every day and night
Coboara in graba in curte din spatele copiilor ei
Come down in rush at the rear of her children
Si in inima astei lumi goale!
And to the heart of the hollow world!

nu e rau ce se spune, nu e gol ceea ce se lasa sa se inteleaga dar e incredibil de plat. ca sa nu mai spunem ca apare curtea aia de nicaieri in spatele copiilor. Iar "astei lumi" e o expresie fix contemporana cu secolul XIX.
E o miscare de genul... "nu mai vor arabii contemporani sa semene cu modelele lor clasice, lasa ca ii facem sa semene cu ale noastre".

Eram curios mai degraba cum suna Adonis in romana. N-am aflat pentru ca nu e tradus.

Ce mi-a placut la lansarea despre care vorbesc este faptul ca s-au impartit niste reading copies sau asa ceva pentru ca nu aveau nici editura nici isbn... in rest aratau ca varianta romaneasca din carte.

De mai multe ori citind din antologia asta am avut impresia ca afazia mea e galopanta.

"Toleranta - modelul tuturor virtutilor" este ultima fraza (vers?) din volum semnata de antologator. Aici am inceput sa am mari probleme de constiinta cu toleranta mea.

si totusi: o sa revin imediat

10 comments:

Anonymous said...

asta e foarte tare...cu "program razvan tupa"... "cineva" nu e..., nu? sau cine stie?! de maine jogging cu harta si tot ce trebuie (poate si cu putin SPP)...

Razvan Tupa said...

:) sa stiti, Sandy si Bell ca Spp e tot ce imi lipseste in viata asta

Razvan Tupa said...

nu v-am raspuns... nu, nu cred. Le am si eu pe ale mele

Anonymous said...

imi pare rau sa aud ca e o specie cu mai multi reprezentanti... de fapt cred ca va verifica cineva pentru statul de plata, sa vada daca stati 8 ore regulamentar... mergem pe varianta asta? adevarul e, oricum, relativ... :)

Anonymous said...

esti sigur ca ai spus TOT ce faci? ia mai gandeshte-te... intre 17 si 18... hmm?? :))

Razvan Tupa said...

nu ai vrea sa stii ce fac intre 17 si 18, crede-ma hihi.
de exemplu azi. dar si ieri
am birouit

Razvan Tupa said...

Anonimo! ca anonim nu pot sa-ti spun

Anonymous said...

:)) bine, bine, birouit pt tine, dar nu te-ai gandit sa faci niscaiva ore de vizita? :D
si nu sunt anonimo, ci Lii

Razvan Tupa said...

Lii, sunt in ceata complet. mai bine spune-mi ce vrei sa zici pentru ca nu ma prind

Anonymous said...

da, da, uiti mult... :) ziceam asa, ca "program" suna a orarul unei institutii ceva, nush.. in fine, nu ziceam altceva. oama Lii